5号館を出て

shinka3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

アメリカではシイタケが大流行

 例によって、ScienceDailyからです。英語でもShiitake(シータケ)と呼ばれるシイタケが、アメリカで消費されるキノコのうちで第3位にまでのぼりつめてとのことのようです。

 US Shiitake Market Mushrooming

 英語で爆発的人気になることをマッシュルーム(キノコ)というのだそうで、日本語だと「アメリカのシイタケ市場がキノコの形のように爆発的人気」と、まことにうまいタイトルがついています。

 味が好まれているということもあるのだそうですが、アメリカらしく健康食品としての人気のようです。「低カロリー、低グルコース、低ナトリウムに加えて、カリウム、リン、銅、亜鉛を多く含んでいることが評価されています。薬理作用として、血中のコレステロールを下げ、免疫システムを改善するとも言われています。

 シイタケの栽培は我々日本人にはおなじみの原木(ホダギ・ホデキ)によるもの以外に、オガクズでもやられているようですが、手間がかかる上に成長が遅いというのがアメリカ人農家の不満のようですが、今後も需要は増えると見込まれており、栽培農家は増える傾向とのことです。

 こちらが、Wikipediaからお借りしたオガクズで育っている「シイタケ」です。下の写真は、上の写真の24時間後の姿だそうです。
c0025115_21141180.jpg
c0025115_21153015.jpg

 そんなに人気があるのならば、日本から美味しいやつを輸出してもよさそうな気もしますが、生のキノコをアメリカに持ち込むのは難しいのかもしれませんね。

 この記事で気になったのは、アメリカで食べられているキノコの1・2番はいったいなんなのかということです。ひとつはいわゆるマッシュルームと言われる白い white mushroom でしょうが、他には思いつきません。ご存じの方(アメリカ在住の方?)は、是非教えてください。

 関連記事

 Shiitake Mushrooms May Improve Human Immune Function, Especially If Grown On Old Oak Logs (July 1, 2008)  古いオークの原木で育てられたシイタケは免疫機能を改善する

 Chemical Analysis Of Mushrooms Shows Their Nutritional Benefits (Feb. 22, 2005)  化学分析からわかったシイタケの栄養成分
Commented by ぢゅにあ at 2009-02-27 23:19 x
そうですね、最近はどこのスーパーでも「Shiitake」が売られてます。少々お高めですが。マッシュルームと並んでよくみかけるのは「portabella mushroom(ポータベラ)」というキノコです。和名は知りません。形は椎茸ですがもっと肉厚でかさの直径は10 cm以上ある大きいキノコです。スライスしてソテーなんかにするようですが、天ぷらもいけます。
Commented by stochinai at 2009-02-27 23:24
ぜのぱすさんからも、情報が届いています。httpを入れるとスパム認定されるので、頭のhを抜いてttpとすると大丈夫のようです。

---

http://www.jnhfoods.com/Mushrooms.htm

1、2位かどうかは分かりませんが、Portabelloと云う巨大な奴が、 BBQなどで、単純に焼いて喰うと、結構、美味しいです。

日本の所謂マッシュルームは、白い奴(上記のリンクで、White Button, (Champignon) Mushroomsとなってます)ですかね。茶色い奴(Swiss Brown (Cremini) Mushrooms)もあって、同じ種類なのか違う種類なのか分かりませんが、両方共、どこでも売ってます。日本のより育っていて、傘が開いていたりして、一見、違うキノコかと思うこともあります(笑)。

by ぜのぱす
Commented by stochinai at 2009-02-27 23:24
追記:

Portobelloでした。上記のリンクは、Portobello(リンクではスペルが間違っています)の画を見せる為に引用しただけで、必ずしもアメリカで売っている訳ではありません。
Commented by stochinai at 2009-02-27 23:45
 これも、ぜのぱすさんからの追記です。
Commented by ぜのぱす at 2009-02-28 01:35 x
stochinaiさん、転載ありがとうございました。

またまた、追記:
 
必ずしも『写真に映っている物が全て』アメリカで売っている訳ではありません、に訂正(笑)。尤も、アジアンマーケットに行けば、エノキダケも普通に売ってますけど。

ところで、portobelloとportabellaの両方の表記があるようです。で、両者がごっちゃになったportabelloとかportobellaとかも、時々見受けられます(笑)。
Commented by yoda at 2009-02-28 01:40 x
はじめまして。いつも楽しく拝見しております。
マッシュルーム(白も茶も)もPortabellaも、いずれもAgaricus bisporusで、同じ種類のきのこであると思われます。
シイタケから抽出されたβグルカンはレンチナンといわれ、免疫賦活作用を目的として、医薬品になってますよね。
Commented by 鶏肋 at 2009-02-28 08:10 x
他のキノコ類もビジネスチャンスがあるのかもしれませんね。大きくてBBQなどに使えることがポイントでしょうか。
ところで、"Mushroom"は形ではなく、その成長の早さから「爆発的人気」の意味になっているのではないでしょうか。雨後の筍と同じように。
Commented by stochinai at 2009-02-28 09:39
 確かに、成長の早さも印象的ですよね。私は原子爆弾のキノコ雲を思い出していました。
by stochinai | 2009-02-27 21:25 | 医療・健康 | Comments(8)

日の光今朝や鰯のかしらより            蕪村


by stochinai