5号館を出て

shinka3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

呼びにくいブタインフルエンザ

 ニュースを読むアナウンサーも言いにくそうだし、長ったらしいので、短縮形でいいのがないかと思っていたら、すでにDr.Blueさんが「ブタフル」という呼び方を使っていらっしゃるのを見つけました。

 確かに、短く言いやすいのですが、短すぎるかもしれません。また、ブタフルはタミフルと似た語幹があるのも気になります。また、ニュースなどでは豚インフルと言っている例もありますが、どうもピンときません。

 そこで、新たな提案です。

 ブタフルエンザまたはトンフルエンザではどうでしょう、ついでに鳥インフルエンザも、トリフルエンザにしましょう。

 ヒトのやつはヒトフルエンザで、サルはサルフルエンザネコフルエンザイヌフルエンザと応用も利きやすいです。

 日本に上陸したら、今以上に連呼しなければならないでしょうから、今から提案しておきます。

 どうでしょうか。
Commented by 榎木 at 2009-04-29 07:43 x
ご無沙汰しています。

OIE声明:メキシコ及びアメリカ合衆国におけるA/H1N1
     インフルエンザ様ヒト疾患
ttp://idsc.nih.go.jp/disease/swine_influenza/2009who/09who03.html

には、
「現在までのところ、このウイルスは動物において分離されていない。従って、この疾病をブタインフルエンザと名づけることは不当である。過去に、動物を由来とする多くのヒトインフルエンザの流行は、スペインインフルエンザやアジアインフルエンザのようにそれらの地理的由来から名づけられており、このため、このインフルエンザは「北アメリカインフルエンザ(North American influenza)」と呼ばれることが理にかなっているだろう。」

と言ってますね。確かにそうだなあと思いました。
Commented by stochinai at 2009-04-29 12:56
昔は、ソ連風邪とか香港風邪あるいはスペイン風邪と呼ばれていたのですから、北米風邪と呼ぶのが伝統的なやり方というわけですね。私の呼び方でキタフルエンザではどうでしょう。

 冗談はさておき、某MLの配信でメキシコシティーにいる方によると、「メキシコで亡くなった方たちは、医療費が高くて医者に診てもらえない貧困層の人たちです。富裕層の人たちは、いち早く情報を察知して先週から国外やリゾート地に脱出しています」と、なぜメキシコだけで死者が出ているのかについての的確な情報がもたらされています。マスコミにもこのくらいの報道をお願いしたいところです。
by stochinai | 2009-04-28 18:57 | 医療・健康 | Comments(2)

日の光今朝や鰯のかしらより            蕪村


by stochinai