5号館を出て

shinka3.exblog.jp
ブログトップ | ログイン

どうしてパンダの名前を変えてしまったのかな

 名前を公募していたことは知っていました。

恩賜上野動物園情報
ジャイアントパンダの名前を募集します!


 かれらには、日本に来る前から立派な名前がすでにありました。
どうしてパンダの名前を変えてしまったのかな_c0025115_18435556.jpg
 でも今日、ぜんぜん違う名前が決まってしまったというニュースが配信されました。
上野動物園:「リーリー」「シンシン」 パンダの名前決定

 東京都は9日、上野動物園に来た、つがいのジャイアントパンダについて、22日午後1時から一般公開することを決めた。新しい名前も発表。オスはリーリー(力力)、メスはシンシン(真真)。4万件を超える応募総数から選んだ。(毎日jp)
どうしてパンダの名前を変えてしまったのかな_c0025115_18474888.jpg
 比力(ビーリー)が力力(リーリー)、仙女(シィエンニュ)が真真(シンシン)になったのですね。

 まあ、メスの名前の仙女(シィエンニュ)が我々に発音しにくいということならば、愛称としてシィシィとかニューニューとかで呼ぶというのならわからないでもないですが、オスのビーリーは発音しにくいわけでもないでしょうし、なにも問題ないと思われるのですが、どういういきさつで名前を変えることになったのでしょうか。

 上野動物園の名前募集サイトに書いてある文言を読むと、「中国野生動物保護協会と東京都の間で調印されたジャイアントパンダ保護研究実施の協力協定書に基づき、平成23年に来園予定の2頭のジャイアントパンダの日本での名前を募集します」と書いてありますので、中国側の了解は取ってあるということだと思いますが、なんだかパンダがかわいそうに思えるのは考えすぎというものでしょうか。

 私たち日本人が外国へ行ったときには、呼びにくいということで愛称で呼ばれるようになることはよくありますが、それもほとんどの場合例えば「ツトム」が「Tom」になるようなものだと思います。それが、ツトムなのにビリーとかいう名前にされてしまったら、かなりとまどわないでしょうか。

 もちろん、パンダは日本語を解しませんが、おそらく中国では名前を呼ばれていたに違いないと思います。ビーリーがリーリーくらいだと違和感はないかもしれませんが、シィエンニュがシンシンと呼ばれたら後ろを振り向きそうな気がします。

 それよりなにより、もともとある名前に対する「敬意」を失するような気がするところが、なんだか引っかかるお話しだと感じました。
Commented by umishida at 2011-03-09 23:42 x
ご無沙汰してます。私もこのニュースをテレビで見て、「最初に聞いた名前はきれいだったのに、どうして変えてしまうんだろう」と残念に思いました。しかもそのニュースでは元の名前を言わないんです!!やっぱり何だか変ですよね。
by stochinai | 2011-03-09 19:01 | つぶやき | Comments(1)

日の光今朝や鰯のかしらより            蕪村


by stochinai